لا توجد نتائج مطابقة لـ تبني ثانية

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي تبني ثانية

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • En la 12ª reunión en la cumbre de la Asociación, celebrada en enero de 2004, se aprobó un protocolo que complementa la Convención regional.
    وقد تبنى المؤتمـر الثانـى عشر للرابطـة في كانون الثانى/يناير 2004 البروتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية.
  • Aquí dice que Lilah se crió en casas de acogida desde los doce años.
    لقد كتب هنا ، بأن (ليلى) هي نفسها ربيت في عائلة تبنٍّ عندما كانت في الثانية عشر
  • La República Árabe Siria ratificó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en virtud del decreto No. 330 de 25 de septiembre de 2002, tras formular reservas al artículo 2 en su integridad; al párrafo 2 del artículo 9, que atañe al derecho de la mujer a transmitir la nacionalidad a sus hijos; al párrafo 4 del artículo 15, relativo al derecho a circular libremente y a elegir domicilio; a los incisos c), d), f) y g) del párrafo 1 del artículo 16, que versan sobre el reconocimiento de los mismos derechos y responsabilidades a mujeres y hombres durante el matrimonio y con ocasión de su disolución con respecto a la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos; al párrafo 2 del artículo 16, que atañe a los efectos jurídicos de los esponsales y el matrimonio de niños, habida cuenta de su incompatibilidad con las disposiciones del shariah islámico, como se señala en el propio decreto, y al párrafo 1 del artículo 29, que se refiere al arbitraje para dirimir controversias entre Estados partes.
    صادقت الجمهورية العربية السورية على الانضمام إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (سيداو) بموجب المرسوم /330/ تاريخ 25 / 9 / 2002، وذلك مع التحفظ على المادة /2/ كاملة، والمادة /9/ الفقرة الثانية المتعلقة بمنح الأطفال جنسية والدتهم، والمادة /15/ الفقرة الرابعة المتعلقة بحرية التنقل والسكن، والمادة /16/ البند الأول الفقرات (ج - د - و - ز) المتعلقة بالمساواة في الحقوق والمسؤوليات أثناء الزواج وعند فسخه فيما يخص الولاية والنسب والنفقة والتبني، والمادة /16/ البند الثاني حول الأثر القانوني لخطوبة الطفل أو زواجه وذلك لتعارضها مع أحكام الشريعة الإسلامية كما جاء في نص المرسوم، وكذلك على المادة /29/ الفقرة الأولى المتعلقة بالتحكيم بين الدول في حال حصول نزاع بينها.